{"id":1616818,"date":"2023-07-03T14:06:12","date_gmt":"2023-07-03T12:06:12","guid":{"rendered":"https:\/\/silver-line.hu\/?page_id=1616818"},"modified":"2025-12-02T14:32:43","modified_gmt":"2025-12-02T13:32:43","slug":"terminos-y-condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y condiciones generales"},"content":{"rendered":"<article class=\"terms\">\n<p>  <!-- PAGE 1 --><\/p>\n<section id=\"page-1\">\n<h1>CONDICIONES GENERALES<br \/>SILVERLINE CRUISES KFT.<\/h1>\n<p><strong>Actividad de transporte de pasajeros por v\u00eda navegable<\/strong><br \/>\n       <strong>Vigente a partir del: 11\/03\/2025<\/strong>\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 2 \u2013 \u00cdndice --><\/p>\n<section id=\"page-2\">\n<h2>\u00cdndice<\/h2>\n<ol class=\"small\">\n<li>DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS<\/li>\n<li>Definiciones<\/li>\n<li>I. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/li>\n<li>II. Relaci\u00f3n entre las presentes Condiciones generales y otras normativas, contenido del contrato<\/li>\n<li>III. Servicios prestados por la Empresa<\/li>\n<li>IV. Celebraci\u00f3n del contrato, compra de billetes<\/li>\n<li>V. Billetes<\/li>\n<li>VI. Cheque regalo<\/li>\n<li>VII. Encargo de un alquiler de barco<\/li>\n<li>VIII. Transporte de equipaje de mano<\/li>\n<li>IX. Transporte de perros<\/li>\n<li>X. Restauraci\u00f3n<\/li>\n<li>XI. Condiciones de participaci\u00f3n en el viaje, exclusi\u00f3n del viaje<\/li>\n<li>XII. Limitaci\u00f3n de responsabilidad<\/li>\n<li>XIII. Derechos y obligaciones de los pasajeros<\/li>\n<li>XIV. Derechos y obligaciones de la Empresa<\/li>\n<li>XV. Cancelaci\u00f3n, resoluci\u00f3n<\/li>\n<li>XVI. Reembolso de billetes<\/li>\n<li>XVII. Gesti\u00f3n de reclamaciones<\/li>\n<\/ol>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 3 --><\/p>\n<section id=\"page-3\">\n<h2>DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS<\/h2>\n<p>\n      Silverline Cruises Kft., como empresa dedicada al transporte de pasajeros por v\u00eda navegable,<br \/>\n      organiza y comercializa programas de transporte de pasajeros en el Danubio.<br \/>\n      Los servicios prestados por Silverline Cruises Kft., su descripci\u00f3n detallada y las condiciones<br \/>\n      de su uso se definen en las presentes Condiciones generales, en las Condiciones de uso,<br \/>\n      as\u00ed como en la informaci\u00f3n general publicada en el sitio web<br \/>\n      <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a>.<br \/>\n      Las tarifas de los servicios tambi\u00e9n figuran en dicho sitio.\n    <\/p>\n<h3>Definiciones<\/h3>\n<p><strong>Empresa:<\/strong> Silverline Cruises Kft.<\/p>\n<p><strong>Pasajero:<\/strong> la persona f\u00edsica que utiliza el servicio; toda persona que se encuentre a<br \/>\n      bordo y que no forme parte de la tripulaci\u00f3n del barco.<\/p>\n<p><strong>Sitio web:<\/strong> <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a><\/p>\n<p><strong>Puerto de salida:<\/strong> 1051 Budapest, muelle Jane Haining, Dock 11.<\/p>\n<p><strong>Servicios prestados por la Empresa:<\/strong> crucero tur\u00edstico, crucero con programa \/ crucero con cena,<br \/>\n      alquiler de barco.<\/p>\n<p><strong>Cheque regalo:<\/strong> vale regalo electr\u00f3nico, emitido exclusivamente en el Sitio web,<br \/>\n      para dos personas, que puede utilizarse para servicios determinados por la Empresa.\n    <\/p>\n<h3>I. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/h3>\n<h4>\u00c1mbito de aplicaci\u00f3n personal<\/h4>\n<p>\n      El \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n personal de las presentes Condiciones generales se extiende a<br \/>\n      Silverline Cruises Kft., as\u00ed como a todas las personas que utilicen los servicios prestados por<br \/>\n      la Empresa. Se considera \u00abPasajero\u00bb a toda persona que se encuentre a bordo y que no forme<br \/>\n      parte de la tripulaci\u00f3n del barco.\n    <\/p>\n<p><strong>Datos de contacto de la Empresa:<\/strong><\/p>\n<p>\n      Silverline Cruises Sociedad de responsabilidad limitada<br \/>\n      Domicilio social: 1044 Budapest, Zsilip utca 9.<br \/>\n      establecimiento declarado (puerto y oficina): 1051 Budapest, Pet\u0151fi t\u00e9r, Dock 11.<br \/>\n      n\u00famero de inscripci\u00f3n en el registro mercantil: 01-09-973821<br \/>\n      NIF: 23692800-2-41<br \/>\n      tel\u00e9fono, servicio de atenci\u00f3n al cliente: +36-20-332-5364<br \/>\n      direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:hello@silver-line.hu\">hello@silver-line.hu<\/a>\n    <\/p>\n<p>\n      Mediante la compra de un billete y la utilizaci\u00f3n del servicio, el Pasajero declara de forma<br \/>\n      inequ\u00edvoca que ha le\u00eddo las presentes Condiciones generales y las acepta como vinculantes.\n    <\/p>\n<h4>\u00c1mbito de aplicaci\u00f3n material<\/h4>\n<p>\n      El \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n material de las presentes Condiciones generales abarca todos los<br \/>\n      servicios prestados por la Empresa, en particular el transporte de pasajeros por v\u00eda<br \/>\n      navegable, los servicios tur\u00edsticos y los servicios de restauraci\u00f3n, sin perjuicio de las normas<br \/>\n      espec\u00edficas aplicables al alquiler de barcos.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 4 --><\/p>\n<section id=\"page-4\">\n<h4>\u00c1mbito de aplicaci\u00f3n territorial<\/h4>\n<p>\n      El \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n territorial de las Condiciones generales se extiende a los buques de<br \/>\n      pasajeros y puertos explotados por la Empresa o por sus socios contractuales.\n    <\/p>\n<p>\n      Puertos: 1051 Budapest, muelle Jane Haining, Dock 11; 1011 Budapest, puerto Batthy\u00e1ny t\u00e9r;<br \/>\n      Budapest, puerto de la isla Margarita.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa presta servicios de transporte de pasajeros por v\u00eda navegable exclusivamente<br \/>\n      en el tramo del Danubio que atraviesa Budapest.\n    <\/p>\n<h4>\u00c1mbito de aplicaci\u00f3n temporal<\/h4>\n<p>\n      Las presentes Condiciones generales entran en vigor el 1 de enero de 2024. La Empresa se<br \/>\n      reserva el derecho de modificar o derogar las Condiciones generales. Las modificaciones<br \/>\n      surtir\u00e1n efecto desde su publicaci\u00f3n.\n    <\/p>\n<p>\n      La versi\u00f3n vigente de las Condiciones generales est\u00e1 disponible en h\u00fangaro y en ingl\u00e9s en el<br \/>\n      sitio web<br \/>\n      <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a>,<br \/>\n      as\u00ed como en versi\u00f3n impresa, en h\u00fangaro y en ingl\u00e9s, en el Puerto de salida y a bordo de los<br \/>\n      buques. A petici\u00f3n del Pasajero, la Empresa facilitar\u00e1 informaci\u00f3n y permitir\u00e1 consultar<br \/>\n      las Condiciones generales que hayan perdido su validez en los seis meses anteriores.\n    <\/p>\n<h3>II. Relaci\u00f3n entre las presentes Condiciones generales y otras normativas, contenido del contrato<\/h3>\n<p>\n      El contrato celebrado entre la Empresa y el Pasajero se rige por las presentes Condiciones<br \/>\n      generales, las condiciones de la reserva y la confirmaci\u00f3n, as\u00ed como por la informaci\u00f3n y<br \/>\n      avisos publicados por la Empresa. La informaci\u00f3n y las descripciones relativas a los<br \/>\n      servicios, publicadas en el Sitio web de la Empresa o por cualquier otro medio, forman parte<br \/>\n      integrante del contrato celebrado entre la Empresa y el Pasajero.\n    <\/p>\n<p>Los contratos de transporte de pasajeros por v\u00eda navegable se rigen, en particular, por las siguientes normas (HU):<\/p>\n<ul>\n<li>Ley V de 2013, C\u00f3digo Civil h\u00fangaro,<\/li>\n<li>Ley XLII de 2000 sobre navegaci\u00f3n interior,<\/li>\n<li>Decreto gubernamental 261\/2008 (XI.3.) sobre las condiciones del transporte de pasajeros por v\u00eda navegable,<\/li>\n<li>Decreto 28\/2000 (XII.18.) del Ministerio de Transporte, Telecomunicaciones y Gesti\u00f3n del Agua sobre el r\u00e9gimen de autorizaci\u00f3n de las actividades de navegaci\u00f3n,<\/li>\n<li>Decreto 57\/2011 (XI.22.) del Ministerio de Desarrollo Nacional sobre las normas de navegaci\u00f3n,<\/li>\n<li>Ley CLV de 1997 sobre protecci\u00f3n de los consumidores,<\/li>\n<li>Decreto gubernamental 45\/2014 (II.26.) sobre las normas detalladas de los contratos celebrados entre consumidores y empresas.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>III. Servicios prestados por la Empresa<\/h3>\n<p>\n      La Empresa ofrece paquetes completos que incluyen el transporte de pasajeros por v\u00eda<br \/>\n      navegable en el tramo del Danubio a su paso por Budapest. La descripci\u00f3n detallada de los<br \/>\n      programas y de los servicios tur\u00edsticos est\u00e1 disponible en<br \/>\n      <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a>.\n    <\/p>\n<p>Los principales servicios son los siguientes:<\/p>\n<p><strong>Crucero tur\u00edstico:<\/strong> crucero con fechas y horarios de salida anunciados<br \/>\n      previamente, con salida desde un puerto determinado y regreso, por lo general, al mismo<br \/>\n      puerto, sin escalas intermedias. Pueden a\u00f1adirse distintas opciones de restauraci\u00f3n y<br \/>\n      entretenimiento. El crucero tur\u00edstico no es un programa con asientos reservados; no es<br \/>\n      posible reservar un asiento concreto. La informaci\u00f3n relativa a horarios, duraci\u00f3n,<br \/>\n      tarifas, itinerarios y descripci\u00f3n de los programas figura en el Sitio web. El crucero tur\u00edstico<br \/>\n      solo se realiza si se alcanza un n\u00famero m\u00ednimo de participantes; el n\u00famero de billetes<br \/>\n      est\u00e1 limitado por la capacidad del buque.<\/p>\n<p><strong>Crucero con cena \/ crucero con programa:<\/strong> crucero con fechas y horarios de salida<br \/>\n      anunciados previamente, con asientos reservados, comida caliente y, seg\u00fan el programa,<br \/>\n      entretenimiento a bordo. El buque sale del puerto determinado y regresa a \u00e9l sin escalas<br \/>\n      intermedias. La descripci\u00f3n detallada de los programas, su contenido, los men\u00fas y bebidas<br \/>\n      disponibles, el itinerario y los precios de los billetes se indican en el Sitio web. El crucero<br \/>\n      con cena solo se realiza si se alcanza un n\u00famero m\u00ednimo de participantes; el n\u00famero de<br \/>\n      billetes es limitado. En caso de condiciones meteorol\u00f3gicas excepcionales, se sirve la cena,<br \/>\n      pero el crucero puede aplazarse. En tal caso, no procede el reembolso del precio del billete.<\/p>\n<p>\n      Durante los cruceros tur\u00edsticos y los cruceros con programa, los buques navegan por un<br \/>\n      itinerario predefinido; en este marco, la Empresa presta tambi\u00e9n el servicio de transporte de<br \/>\n      pasajeros por v\u00eda navegable.\n    <\/p>\n<p><strong>Alquiler de barco:<\/strong> la Empresa pone a disposici\u00f3n sus buques, con tripulaci\u00f3n, para<br \/>\n      la organizaci\u00f3n de eventos, a cambio de una contraprestaci\u00f3n acordada caso por caso. Las<br \/>\n      condiciones y tarifas del alquiler de barco pueden solicitarse en el n\u00famero de tel\u00e9fono<br \/>\n      indicado en el Sitio web. Se celebra un contrato independiente para cada alquiler.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa revisa, modifica y renueva regularmente sus programas con el fin de responder<br \/>\n      del mejor modo posible a las expectativas de los pasajeros y mantener un alto nivel de<br \/>\n      calidad. Toda modificaci\u00f3n se publica en el Sitio web.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 5 --><\/p>\n<section id=\"page-5\">\n<h3>IV. Celebraci\u00f3n del contrato, compra de billetes<\/h3>\n<p>\n      El contrato se celebra entre la Empresa y el Pasajero. Cuando el contrato no se celebra<br \/>\n      directamente por el Pasajero, sino por un tercero que act\u00faa en su nombre, dicho tercero<br \/>\n      est\u00e1 obligado a garantizar que el Pasajero reciba toda la informaci\u00f3n necesaria. La Empresa<br \/>\n      no est\u00e1 obligada a comprobar la legitimidad de la representaci\u00f3n del tercero.\n    <\/p>\n<p>\n      El contrato se celebra con la compra del billete, el pago del precio y la entrega del billete,<br \/>\n      y se considera cumplido en este momento. Los contratos celebrados por v\u00eda electr\u00f3nica no<br \/>\n      constituyen contratos escritos y no son archivados por separado por la Empresa. La<br \/>\n      celebraci\u00f3n del contrato se acredita mediante el billete y la confirmaci\u00f3n enviados por<br \/>\n      v\u00eda electr\u00f3nica. El contrato puede celebrarse en h\u00fangaro o en ingl\u00e9s; en caso de discrepancia,<br \/>\n      prevalece la versi\u00f3n h\u00fangara.\n    <\/p>\n<p>\n      Los servicios de la Empresa solo pueden utilizarse con un billete v\u00e1lido. Las tarifas pueden<br \/>\n      consultarse en<br \/>\n      <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a>.\n    <\/p>\n<p>\n      Los ni\u00f1os menores de 4 a\u00f1os pueden utilizar los servicios sin billete.\n    <\/p>\n<p>\n      Los precios indicados en el Sitio web se expresan en florines h\u00fangaros (HUF) o en euros<br \/>\n      (EUR) e incluyen el IVA. La Empresa se esfuerza razonablemente por garantizar que la<br \/>\n      informaci\u00f3n publicada en el Sitio web sea exacta, completa y actualizada. Si se publica un<br \/>\n      precio manifiestamente err\u00f3neo, la Empresa tendr\u00e1 derecho a rescindir unilateralmente el<br \/>\n      contrato sin consecuencias jur\u00eddicas.\n    <\/p>\n<p>\n      Los billetes pueden comprarse a trav\u00e9s del Sitio web<br \/>\n      <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a>,<br \/>\n      a trav\u00e9s de socios distribuidores, as\u00ed como en la taquilla del Puerto de salida.\n    <\/p>\n<p>\n      En caso de compra a trav\u00e9s del Sitio web, el precio del billete se abonar\u00e1 con tarjeta bancaria.<br \/>\n      La Empresa podr\u00e1, en el marco de promociones o colaboraciones, emitir c\u00f3digos<br \/>\n      promocionales que, una vez introducidos, apliquen autom\u00e1ticamente un descuento sobre el<br \/>\n      precio del billete.\n    <\/p>\n<p>\n      Para las compras en l\u00ednea, se cobrar\u00e1 una tasa de administraci\u00f3n por reserva. El importe de<br \/>\n      dicha tasa, que var\u00eda seg\u00fan el programa, se indica en el anexo. Tras la compra en l\u00ednea, el<br \/>\n      sistema enviar\u00e1 una confirmaci\u00f3n con el n\u00famero de pedido, la denominaci\u00f3n del servicio,<br \/>\n      la fecha y hora de salida, el n\u00famero de pasajeros y el importe pagado. Esta confirmaci\u00f3n<br \/>\n      acredita la celebraci\u00f3n del contrato y la compra del billete. El servicio de transporte por v\u00eda<br \/>\n      navegable podr\u00e1 utilizarse previa presentaci\u00f3n de esta confirmaci\u00f3n.\n    <\/p>\n<p>\n      Para grupos, la Empresa permitir\u00e1 al organizador pagar el precio de los billetes mediante<br \/>\n      transferencia bancaria, siempre que el importe se abone en la cuenta bancaria de la Empresa<br \/>\n      antes de la salida. Los billetes de grupo tambi\u00e9n pueden comprarse a trav\u00e9s del Sitio web,<br \/>\n      con pago con tarjeta bancaria.\n    <\/p>\n<p>\n      Los billetes tambi\u00e9n pueden reservarse por tel\u00e9fono, a trav\u00e9s de la l\u00ednea de atenci\u00f3n al<br \/>\n      cliente, o por correo electr\u00f3nico. En caso de reserva por correo electr\u00f3nico, deber\u00e1n<br \/>\n      indicarse la fecha y la hora del crucero, as\u00ed como los nombres y los datos de contacto de los<br \/>\n      pasajeros. La Empresa confirmar\u00e1 la reserva por correo electr\u00f3nico en un plazo de un d\u00eda<br \/>\n      laborable. En caso de reserva, el precio de los billetes se abonar\u00e1 mediante transferencia<br \/>\n      bancaria o, como muy tarde, 30 minutos antes de la salida, en la taquilla del Puerto de<br \/>\n      salida. El servicio solo podr\u00e1 utilizarse si el pago ha sido abonado en la cuenta de la Empresa.\n    <\/p>\n<p>\n      Los billetes tambi\u00e9n pueden comprarse en la taquilla del Puerto de salida y a trav\u00e9s de los<br \/>\n      socios distribuidores. En la taquilla, el pago se puede efectuar en florines o en euros, en<br \/>\n      efectivo o con tarjeta bancaria. La Empresa publica informaci\u00f3n sobre el tipo de cambio<br \/>\n      HUF\/EUR. En caso de pago en euros, el cambio se devuelver\u00e1 en euros.\n    <\/p>\n<h4>Emisi\u00f3n de facturas<\/h4>\n<p>\n      Cuando el Pasajero compra un billete a trav\u00e9s del Sitio web y paga con tarjeta bancaria, la<br \/>\n      Empresa emite autom\u00e1ticamente una factura a nombre y domicilio indicados y, en su caso,<br \/>\n      con el n\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal. En caso de pago mediante transferencia bancaria, la<br \/>\n      Empresa emite una factura proforma y, posteriormente, una factura definitiva, enviadas por<br \/>\n      v\u00eda electr\u00f3nica.\n    <\/p>\n<p>\n      Si el Pasajero paga en efectivo, deber\u00e1 indicar inmediatamente, en el momento de la compra,<br \/>\n      si desea una factura por pago en efectivo. En tal caso, la factura se emitir\u00e1 in situ. No es<br \/>\n      posible emitir posteriormente una factura por un pago en efectivo ya realizado.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa informa a los Pasajeros de que el n\u00famero de billetes est\u00e1 limitado por la<br \/>\n      capacidad del buque y, para los programas con plazas sentadas, por el n\u00famero de mesas y<br \/>\n      asientos. La Empresa se reserva el derecho de suspender o finalizar la venta de billetes.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 6 --><\/p>\n<section id=\"page-6\">\n<h3>V. Billetes<\/h3>\n<p>\n      En caso de compra a trav\u00e9s del Sitio web o por correo electr\u00f3nico, no se emite ning\u00fan billete<br \/>\n      f\u00edsico. La Empresa env\u00eda una confirmaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico indicando el n\u00famero de<br \/>\n      reserva, la denominaci\u00f3n del servicio, la fecha y hora del crucero y el n\u00famero de pasajeros.<br \/>\n      Esta confirmaci\u00f3n permite al Pasajero utilizar los servicios de la Empresa.\n    <\/p>\n<p>\n      En todos los dem\u00e1s casos \u2013en particular en caso de compra a trav\u00e9s de un socio distribuidor<br \/>\n      o en la taquilla\u2013 se emite un billete en papel numerado. El billete indica la fecha de venta,<br \/>\n      la fecha y la hora de salida y un c\u00f3digo interno (\u00abcruises code\u00bb) que hace referencia al tipo<br \/>\n      de servicio, al n\u00famero de pasajeros y al precio del billete. El billete impreso se compone de<br \/>\n      tres partes: una se conserva en la Empresa o en el distribuidor y dos se entregan al Pasajero;<br \/>\n      una de estas dos partes se separa y se retira en el momento del embarque y da derecho a<br \/>\n      participar en el crucero.\n    <\/p>\n<p>Con un billete v\u00e1lido, el Pasajero tiene derecho a:<\/p>\n<ul>\n<li>utilizar el servicio, el crucero o el programa adquirido,<\/li>\n<li>utilizar los servicios gratuitos (aseos, acceso al buf\u00e9 durante las horas de apertura),<\/li>\n<li>transportar un equipaje de mano y, de conformidad con las restricciones previstas<br \/>\n          en las presentes Condiciones generales, un perro.<\/li>\n<\/ul>\n<p>\n      La Empresa, como transportista por v\u00eda navegable, dispone de un seguro de responsabilidad<br \/>\n      civil y de un seguro de viaje que cubren todos sus buques, puertos, instalaciones flotantes,<br \/>\n      pasajeros y miembros de la tripulaci\u00f3n. No obstante, el billete no incluye un seguro<br \/>\n      individual de responsabilidad civil, vida, accidentes o equipaje. La contrataci\u00f3n de un seguro<br \/>\n      individual es decisi\u00f3n exclusiva del Pasajero; la Empresa no participa en ello.\n    <\/p>\n<h4>Control de billetes<\/h4>\n<p>\n      Los billetes y las confirmaciones son controlados por el personal de la Empresa en el Puerto<br \/>\n      de salida, antes del embarque.\n    <\/p>\n<h3>VI. Cheque regalo<\/h3>\n<p>\n      La Empresa ofrece a los usuarios del Sitio web cheques regalo, utilizables para dos personas<br \/>\n      en programas predeterminados indicados en el Sitio web.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo es un vale electr\u00f3nico, no nominativo, emitido digitalmente, con un<br \/>\n      identificador \u00fanico, que permite a dos personas utilizar el servicio. Los cheques regalo, que<br \/>\n      pueden utilizarse para servicios determinados por la Empresa, solo pueden comprarse en<br \/>\n      el Sitio web. La comercializaci\u00f3n de los cheques regalo est\u00e1 reservada a la Empresa; queda<br \/>\n      terminantemente prohibida su reproducci\u00f3n, copia o reventa. El uso de un cheque regalo en<br \/>\n      el marco de un sorteo o concurso requiere el consentimiento previo por escrito de la Empresa.\n    <\/p>\n<p>\n      El valor nominal del cheque regalo es id\u00e9ntico a su precio de compra. El cheque regalo solo<br \/>\n      puede utilizarse para el servicio indicado en el mismo; no es posible un uso parcial ni un<br \/>\n      cambio de servicio.\n    <\/p>\n<p>\n      Mediante la compra y el uso de un cheque regalo, el comprador y el beneficiario aceptan las<br \/>\n      presentes normas. El precio del cheque regalo se abona con tarjeta bancaria.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo contiene la siguiente informaci\u00f3n: denominaci\u00f3n del servicio, c\u00f3digo y<br \/>\n      n\u00famero de identificaci\u00f3n \u00fanicos.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo no tiene la consideraci\u00f3n de moneda ni de instrumento financiero.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 7 --><\/p>\n<section id=\"page-7\">\n<p>\n      <strong>Utilizaci\u00f3n del cheque regalo:<\/strong> el cheque regalo puede utilizarse entre semana o<br \/>\n      en fin de semana, previa reserva, a excepci\u00f3n de los d\u00edas festivos oficiales. Sin reserva<br \/>\n      previa, la Empresa solo garantiza la disponibilidad de mesa o plaza en funci\u00f3n de las<br \/>\n      vacantes restantes.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo es libremente transmisible.\n    <\/p>\n<p>\n      El beneficiario del cheque regalo tiene derecho, durante el per\u00edodo de validez del mismo \u2013a<br \/>\n      excepci\u00f3n de los d\u00edas festivos oficiales\u2013, a utilizar el servicio indicado. Para utilizarlo, el<br \/>\n      beneficiario deber\u00e1 reservar mesa a trav\u00e9s de la l\u00ednea de atenci\u00f3n al cliente o por correo<br \/>\n      electr\u00f3nico e indicar, en lugar del pago, el c\u00f3digo de cliente que figura en el cheque regalo.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo no puede canjearse por dinero en efectivo; no es posible su conversi\u00f3n a<br \/>\n      efectivo. El cheque regalo es de un solo uso; una vez utilizado, se invalida en el sistema de<br \/>\n      la Empresa.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo es v\u00e1lido durante un a\u00f1o a partir de la fecha de compra. Una vez superada<br \/>\n      la fecha de caducidad, el cheque regalo deja de ser v\u00e1lido y no se reembolsar\u00e1 importe<br \/>\n      alguno.\n    <\/p>\n<p>\n      El cheque regalo puede ser utilizado por su leg\u00edtimo titular. La Empresa no est\u00e1 obligada ni<br \/>\n      facultada para verificar la propiedad del cheque regalo. La Empresa no se hace responsable<br \/>\n      de la p\u00e9rdida, destrucci\u00f3n o deterioro del cheque regalo.\n    <\/p>\n<h3>VII. Encargo de un alquiler de barco<\/h3>\n<p>\n      La Empresa ofrece el alquiler de sus buques, con tripulaci\u00f3n, como espacios para eventos,<br \/>\n      en las condiciones publicadas en el Sitio web<br \/>\n      <a href=\"https:\/\/www.silver-line.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.silver-line.hu<\/a>.<br \/>\n      Las ofertas de alquiler se elaboran caso por caso. La solicitud de oferta puede enviarse a<br \/>\n      trav\u00e9s del formulario de contacto disponible en el Sitio web o por correo electr\u00f3nico a la<br \/>\n      direcci\u00f3n de la Empresa. Para cada alquiler se celebra un contrato independiente; las<br \/>\n      disposiciones de dicho contrato prevalecer\u00e1n sobre las presentes Condiciones generales en lo<br \/>\n      relativo al alquiler.\n    <\/p>\n<h3>VIII. Transporte de equipaje de mano<\/h3>\n<p>\n      Cada Pasajero puede llevar un equipaje de mano con una longitud m\u00e1xima de 60 cm y un<br \/>\n      peso m\u00e1ximo de 10 kg, que no obstaculice el embarque, el desembarque ni el movimiento a<br \/>\n      bordo. Los cochecitos y paraguas se aceptan sin restricciones como equipaje de mano en<br \/>\n      todos los trayectos. No est\u00e1 permitido transportar patinetes ni bicicletas en ning\u00fan<br \/>\n      programa.\n    <\/p>\n<p>\n      El equipaje de mano deber\u00e1 ser colocado por el Pasajero, de conformidad con las<br \/>\n      instrucciones de la tripulaci\u00f3n, de manera que no entorpezca el tr\u00e1nsito de los pasajeros ni<br \/>\n      el trabajo de la tripulaci\u00f3n, no comprometa la seguridad del buque y no ensucie el buque ni<br \/>\n      la ropa de otras personas. Est\u00e1 prohibido colocar equipaje sobre los asientos. La custodia<br \/>\n      del equipaje de mano es responsabilidad del Pasajero. La Empresa no se hace responsable<br \/>\n      de la p\u00e9rdida, desaparici\u00f3n, robo o deterioro del equipaje ni de su contenido.\n    <\/p>\n<p>\n      En caso de emergencia, el Pasajero est\u00e1 obligado a retirar inmediatamente su equipaje de<br \/>\n      mano de las v\u00edas de evacuaci\u00f3n. Si no cumple esta obligaci\u00f3n, la tripulaci\u00f3n est\u00e1 facultada<br \/>\n      para adoptar todas las medidas necesarias para despejar las v\u00edas de evacuaci\u00f3n, incluida la<br \/>\n      retirada del equipaje abandonado.\n    <\/p>\n<p>No podr\u00e1n transportarse en ning\u00fan caso como equipaje los siguientes objetos:<\/p>\n<ul>\n<li>cualquier objeto que pueda causar un da\u00f1o a la salud, integridad f\u00edsica o ropa de los<br \/>\n          Pasajeros o de la tripulaci\u00f3n, al buque, a sus equipos o a los bienes de terceros,<\/li>\n<li>cualquier objeto cuya circulaci\u00f3n est\u00e9 prohibida, limitada o sujeta a autorizaci\u00f3n por la<br \/>\n          ley o por decisi\u00f3n administrativa,<\/li>\n<li>sustancias explosivas, inflamables, auto-inflamables, t\u00f3xicas, radiactivas, corrosivas,<br \/>\n          malolientes o infecciosas,<\/li>\n<li>armas de fuego cargadas (salvo armas de servicio de las fuerzas de seguridad en misi\u00f3n)<br \/>\n          y objetos considerados especialmente peligrosos para la seguridad p\u00fablica,<\/li>\n<li>bicicletas, patinetes.<\/li>\n<\/ul>\n<p>\n      No es posible transportar equipaje de gran tama\u00f1o o equipaje adicional en los trayectos de<br \/>\n      la Empresa.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 8 --><\/p>\n<section id=\"page-8\">\n<h3>IX. Transporte de perros<\/h3>\n<p>\n      No se admiten perros a bordo de los cruceros con cena ni de los cruceros con programa.\n    <\/p>\n<p><strong>Condiciones para el transporte de perros:<\/strong><br \/>\n      Los perros gu\u00eda para personas ciegas, los perros de asistencia para personas con movilidad<br \/>\n      reducida y los perros polic\u00eda de servicio pueden transportarse en todos los cruceros, de<br \/>\n      conformidad con la normativa vigente.\n    <\/p>\n<h3>X. Restauraci\u00f3n<\/h3>\n<p>\n      La Empresa explota un buf\u00e9 en todos sus cruceros. Se reserva el derecho a cerrar<br \/>\n      temporalmente el buf\u00e9 o a limitar su horario de apertura. Est\u00e1 prohibido realizar cualquier<br \/>\n      actividad comercial a bordo sin autorizaci\u00f3n de la Empresa.\n    <\/p>\n<h3>XI. Condiciones de participaci\u00f3n en el viaje, exclusi\u00f3n del viaje<\/h3>\n<p>\n      Los servicios de la Empresa solo pueden utilizarse con un billete v\u00e1lido. Toda persona que no<br \/>\n      pueda presentar un billete v\u00e1lido no podr\u00e1 participar en el crucero. La Empresa podr\u00e1<br \/>\n      declarar inv\u00e1lido un billete cuando est\u00e9 tan deteriorado que sus datos esenciales no sean<br \/>\n      legibles o cuando exista una sospecha fundada de falsificaci\u00f3n. En tales casos, la Empresa<br \/>\n      levantar\u00e1 un acta en el lugar.\n    <\/p>\n<p>La participaci\u00f3n en el viaje podr\u00e1 limitarse o el Pasajero podr\u00e1 ser excluido del viaje si:<\/p>\n<ul>\n<li>se encuentra en estado de embriaguez o bajo los efectos de drogas,<\/li>\n<li>adopta un comportamiento escandaloso o perturba gravemente a otros pasajeros,<\/li>\n<li>padece una enfermedad contagiosa,<\/li>\n<li>su comportamiento pone en peligro la seguridad de la navegaci\u00f3n, su integridad f\u00edsica o<br \/>\n          la de terceros, la salud de terceros o la integridad del buque o de sus equipos,<\/li>\n<li>su ropa o equipaje ensucia el buque o a otros pasajeros,<\/li>\n<li>introduce a bordo un objeto no autorizado como equipaje y se niega a retirarlo a pesar<br \/>\n          de requerimiento de la tripulaci\u00f3n,<\/li>\n<li>el n\u00famero de pasajeros a bordo alcanza la capacidad m\u00e1xima autorizada por las<br \/>\n          autoridades.<\/li>\n<\/ul>\n<p>\n      En caso de exclusi\u00f3n del viaje, no se reembolsar\u00e1 el precio del billete. Si la exclusi\u00f3n se<br \/>\n      produce despu\u00e9s de la salida del buque debido al comportamiento del Pasajero, este estar\u00e1<br \/>\n      obligado a abandonar el buque, siguiendo las instrucciones de la tripulaci\u00f3n, en el siguiente<br \/>\n      puerto de escala. En caso de Pasajero aquejado de una enfermedad contagiosa, la tripulaci\u00f3n<br \/>\n      se esforzar\u00e1 por aislarlo y desembarcarlo en el puerto m\u00e1s cercano en el menor tiempo<br \/>\n      posible.\n    <\/p>\n<p>\n      Los menores de 14 a\u00f1os solo podr\u00e1n participar en los servicios y programas de la Empresa<br \/>\n      acompa\u00f1ados de un adulto. Si un menor viaja solo, la Empresa podr\u00e1 exigir prueba de edad.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 9 --><\/p>\n<section id=\"page-9\">\n<h3>XII. Limitaci\u00f3n de responsabilidad<\/h3>\n<p>\n      La Empresa se reserva el derecho de modificar los programas, horarios de salida, duraci\u00f3n<br \/>\n      de los trayectos e itinerarios anunciados. Las duraciones de los trayectos se indican a t\u00edtulo<br \/>\n      orientativo; si el crucero es m\u00e1s corto o m\u00e1s largo de lo previsto, la Empresa no podr\u00e1 ser<br \/>\n      considerada responsable. La Empresa har\u00e1 todo lo posible por respetar los horarios, pero no<br \/>\n      asume responsabilidad alguna por retrasos.\n    <\/p>\n<p>\n      Los cruceros solo se realizan si se alcanza un n\u00famero m\u00ednimo de pasajeros. En caso de<br \/>\n      cancelaci\u00f3n de un crucero, la Empresa lo comunicar\u00e1 al Pasajero.\n    <\/p>\n<p>\n      El n\u00famero de pasajeros en los cruceros puede limitarse en funci\u00f3n de la capacidad del buque,<br \/>\n      de la seguridad de los pasajeros y de la conservaci\u00f3n del estado del buque, as\u00ed como \u2013en el<br \/>\n      caso de programas con asientos reservados\u2013 del n\u00famero de mesas y de asientos. En caso de<br \/>\n      sobreventa o de evento especial, la Empresa podr\u00e1 negarse a prestar el servicio. En caso de<br \/>\n      condiciones meteorol\u00f3gicas excepcionales, problemas t\u00e9cnicos o acontecimientos<br \/>\n      imprevisibles e independientes de la voluntad de la Empresa (fuerza mayor), la Empresa<br \/>\n      tendr\u00e1 derecho a cancelar el crucero.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa informar\u00e1 a los Pasajeros de la cancelaci\u00f3n de un crucero en el Puerto de salida<br \/>\n      y, si dispone de la direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico del Pasajero, tambi\u00e9n por correo<br \/>\n      electr\u00f3nico. Asimismo, informar\u00e1 a sus socios distribuidores lo antes posible. En caso de<br \/>\n      cancelaci\u00f3n, la Empresa reembolsar\u00e1 el precio del billete o, si el Pasajero lo acepta,<br \/>\n      cambiar\u00e1 el billete, sin gastos, a otra fecha, sujeto a disponibilidad. La Empresa no est\u00e1<br \/>\n      obligada a indemnizar por da\u00f1os o gastos adicionales.\n    <\/p>\n<p>\n      En los programas sin asiento reservado, las plazas se ocupan por orden de llegada. En los<br \/>\n      programas con asiento reservado, la Empresa garantiza la mesa o la vista reservada, siempre<br \/>\n      que el Pasajero haya efectuado la correspondiente reserva. En los dem\u00e1s casos, la asignaci\u00f3n<br \/>\n      de mesas la realizar\u00e1 la Empresa.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa se reserva el derecho de sustituir el buque anunciado por otro buque de su<br \/>\n      flota. En tal caso, no se cobrar\u00e1 suplemento alguno. Si un crucero ya iniciado no puede<br \/>\n      continuar, la Empresa devolver\u00e1 a los Pasajeros al Puerto de salida o cubrir\u00e1, previa<br \/>\n      presentaci\u00f3n de justificantes, los gastos de retorno, y reembolsar\u00e1 el precio del billete sin<br \/>\n      gastos de gesti\u00f3n. La Empresa no asumir\u00e1 responsabilidad por otros da\u00f1os.\n    <\/p>\n<p>\n      Los buques y los puertos est\u00e1n equipados con c\u00e1maras de seguridad; la informaci\u00f3n relativa<br \/>\n      al tratamiento de los datos de videovigilancia est\u00e1 disponible a bordo y en los puertos. La<br \/>\n      existencia de la videovigilancia se indica mediante pictogramas en las entradas.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa informa a los Pasajeros de que la presencia de al\u00e9rgenos se indica en la carta del<br \/>\n      restaurante a bordo. En los programas que incluyen cena, las alergias o intolerancias<br \/>\n      alimentarias pueden comunicarse en el momento de la reserva, en el campo de observaciones.<br \/>\n      La Empresa har\u00e1 todo lo posible por tener en cuenta estas necesidades, pero algunos<br \/>\n      ingredientes son indispensables para la preparaci\u00f3n de los platos. La Empresa no puede<br \/>\n      garantizar la ausencia de contaminaci\u00f3n cruzada; los Pasajeros con alergias o intolerancias<br \/>\n      participan, por tanto, en el programa bajo su propia responsabilidad, quedando excluida la<br \/>\n      responsabilidad de la Empresa.\n    <\/p>\n<p>\n      La responsabilidad total de la Empresa queda limitada al 150 % del precio del billete.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 10 --><\/p>\n<section id=\"page-10\">\n<h3>XIII. Derechos y obligaciones de los Pasajeros<\/h3>\n<p>\n      Los Pasajeros provistos de un billete v\u00e1lido tienen derecho a participar en el crucero y a<br \/>\n      utilizar los servicios gratuitos y de pago disponibles a bordo. Tienen derecho a utilizar las<br \/>\n      instalaciones y equipos a bordo conforme a su destino. En todos los buques hay aseos<br \/>\n      gratuitos. Todo consumo en el buf\u00e9 es de pago.\n    <\/p>\n<p>\n      En el puerto, los Pasajeros solo pueden permanecer en las zonas reservadas para ellos; est\u00e1<br \/>\n      prohibido introducir en el puerto objetos excluidos del transporte.\n    <\/p>\n<p>\n      El Pasajero solo podr\u00e1 utilizar la pasarela que conecta la instalaci\u00f3n flotante con el buque,<br \/>\n      o la cubierta del buque atracado directamente al muelle, una vez que haya sido abierta por la<br \/>\n      tripulaci\u00f3n.\n    <\/p>\n<p>\n      Los Pasajeros solo pueden permanecer en las zonas abiertas para ellos a bordo. Los<br \/>\n      acompa\u00f1antes sin billete \u2013salvo los acompa\u00f1antes de personas enfermas o con discapacidad\u2013<br \/>\n      no podr\u00e1n embarcar.\n    <\/p>\n<p>\n      Para evitar accidentes, est\u00e1 prohibido abrir las barandillas o elementos de protecci\u00f3n del<br \/>\n      buque, abrir las ventanas o sentarse sobre las barandillas.\n    <\/p>\n<p>\n      En caso de accidente de navegaci\u00f3n o suceso excepcional, el Pasajero deber\u00e1 seguir<br \/>\n      estrictamente las instrucciones de la tripulaci\u00f3n.\n    <\/p>\n<p>\n      El Pasajero est\u00e1 obligado a cumplir las presentes Condiciones generales, as\u00ed como las se\u00f1ales<br \/>\n      de advertencia y de prohibici\u00f3n colocadas a bordo. Est\u00e1 prohibido fumar fuera de las zonas<br \/>\n      habilitadas para fumadores. Est\u00e1 prohibido da\u00f1ar, ensuciar o contaminar el puerto, el<br \/>\n      muelle o el buque. Todo Pasajero que infrinja estas normas deber\u00e1 asumir los gastos de<br \/>\n      reparaci\u00f3n, limpieza y desinfecci\u00f3n, as\u00ed como la totalidad de los da\u00f1os causados.\n    <\/p>\n<p>\n      El Pasajero deber\u00e1 cooperar durante el embarque y el desembarque, presentar su billete<br \/>\n      v\u00e1lido para su control o mostrar la confirmaci\u00f3n electr\u00f3nica. Su comportamiento no deber\u00e1<br \/>\n      perturbar ni obstaculizar el trabajo de la tripulaci\u00f3n. El Pasajero deber\u00e1 cumplir todas las<br \/>\n      instrucciones del capit\u00e1n. En los programas sin asiento reservado, las plazas se ocupan por<br \/>\n      orden de llegada.\n    <\/p>\n<p>\n      El Pasajero deber\u00e1 presentarse, como muy tarde, 15 minutos antes del inicio del programa<br \/>\n      o del crucero en el lugar de salida, y presentar su billete v\u00e1lido o su confirmaci\u00f3n. Si no<br \/>\n      cumple esta obligaci\u00f3n y su retraso impide la salida prevista del buque, la Empresa podr\u00e1<br \/>\n      negarse a prestar el servicio.\n    <\/p>\n<p>\n      Si el Pasajero encuentra un objeto sin due\u00f1o a bordo, deber\u00e1 entregarlo inmediatamente a la<br \/>\n      tripulaci\u00f3n para su custodia. La tripulaci\u00f3n registrar\u00e1 los objetos encontrados en un acta.\n    <\/p>\n<p>\n      Est\u00e1 prohibido introducir comida o bebida propia a bordo.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 11 --><\/p>\n<section id=\"page-11\">\n<h3>XIV. Derechos y obligaciones de la Empresa<\/h3>\n<p>Cuando el Pasajero posee un billete v\u00e1lido, la Empresa est\u00e1 obligada a:<\/p>\n<ul>\n<li>poner el buque a disposici\u00f3n al inicio del servicio en un estado de funcionamiento<br \/>\n          conforme a las normas de navegaci\u00f3n,<\/li>\n<li>prestar el servicio a los Pasajeros con billete v\u00e1lido, de conformidad con las condiciones<br \/>\n          anunciadas,<\/li>\n<li>garantizar el transporte por v\u00eda navegable de conformidad con las normas de seguridad<br \/>\n          aplicables y velar por la seguridad de los Pasajeros,<\/li>\n<li>prestar el servicio con la calidad anunciada y razonablemente esperada,<\/li>\n<li>examinar y tramitar las reclamaciones de los Pasajeros y cooperar con ellos.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>XV. Cancelaci\u00f3n, resoluci\u00f3n<\/h3>\n<p>\n      El Pasajero podr\u00e1 resolver el contrato antes de la salida del buque. Si la cancelaci\u00f3n del<br \/>\n      servicio se produce dentro de las 24 horas anteriores a la salida, no se reembolsar\u00e1n el precio<br \/>\n      del billete ni las tasas de administraci\u00f3n; la Empresa retendr\u00e1 dichos importes en concepto<br \/>\n      de penalizaci\u00f3n contractual. En caso de cancelaci\u00f3n con m\u00e1s de 24 horas de antelaci\u00f3n, la<br \/>\n      Empresa podr\u00e1 retener el 10 % del importe abonado por adelantado en concepto de gastos<br \/>\n      de tramitaci\u00f3n. En este caso, la Empresa reembolsar\u00e1 al Pasajero el precio del billete y las<br \/>\n      tasas de administraci\u00f3n, deduciendo los gastos de tramitaci\u00f3n.\n    <\/p>\n<p>\n      Si el Pasajero llega tarde a un programa reservado previamente y no puede participar en la<br \/>\n      franja horaria prevista, la Empresa podr\u00e1, en funci\u00f3n de la disponibilidad, transferir su<br \/>\n      billete a otra fecha, previo pago en el lugar de un suplemento equivalente al 50 % del precio<br \/>\n      inicial del billete.\n    <\/p>\n<p>\n      En el caso de billetes comprados a trav\u00e9s de socios distribuidores, se aplicar\u00e1n las<br \/>\n      condiciones de cancelaci\u00f3n de cada socio, que pueden diferir de las presentes disposiciones.<br \/>\n      La Empresa no asumir\u00e1 responsabilidad alguna por las condiciones aplicadas por sus socios.\n    <\/p>\n<p>\n      Una vez iniciado el crucero, no es posible el reembolso parcial del precio del billete.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 12 --><\/p>\n<section id=\"page-12\">\n<h3>XVI. Reembolso de billetes<\/h3>\n<p>\n      El reembolso de un billete en papel podr\u00e1 solicitarse, como muy tarde, hasta la hora de<br \/>\n      salida del buque, en la taquilla del Puerto de salida. El billete deber\u00e1 devolverse y ser\u00e1<br \/>\n      invalidado por la taquilla. Si se hubiera emitido una factura para la compra del billete,<br \/>\n      tambi\u00e9n deber\u00e1 presentarse el original de dicha factura. Si el Pasajero no puede presentar<br \/>\n      ni el billete ni la factura original, la Empresa no podr\u00e1 aceptar la solicitud de reembolso.<br \/>\n      El precio del billete se reembolsar\u00e1 en efectivo, en la moneda utilizada para el pago. Los<br \/>\n      gastos de tramitaci\u00f3n se deducir\u00e1n del importe reembolsado.\n    <\/p>\n<p>\n      Para los billetes comprados en l\u00ednea, la solicitud de reembolso podr\u00e1 efectuarse en l\u00ednea.<br \/>\n      La Empresa reembolsar\u00e1 el precio del billete en un plazo de 10 d\u00edas desde la recepci\u00f3n de la<br \/>\n      cancelaci\u00f3n, en la moneda de pago inicial. El reembolso se efectuar\u00e1 por el mismo medio de<br \/>\n      pago utilizado en la compra: en caso de pago con tarjeta, en la cuenta vinculada a la tarjeta;<br \/>\n      en caso de transferencia, en la cuenta emisora.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa estar\u00e1 facultada para deducir del importe reembolsado los gastos de tramitaci\u00f3n<br \/>\n      indicados en la lista de tarifas.\n    <\/p>\n<h3>XVII. Gesti\u00f3n de reclamaciones<\/h3>\n<p>\n      La Empresa informa a los Pasajeros de que pueden presentar sus reclamaciones relativas al<br \/>\n      servicio, como muy tarde, dentro de los 8 d\u00edas siguientes al hecho o conducta objeto de la<br \/>\n      reclamaci\u00f3n, a trav\u00e9s de los siguientes datos de contacto:\n    <\/p>\n<p>\n      N\u00famero de tel\u00e9fono (tarifa normal): +36-20-332-5364<br \/>\n      Direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:booking@silver-line.hu\">booking@silver-line.hu<\/a><br \/>\n      Direcci\u00f3n postal: 1044 Budapest, Zsilip utca 9.<br \/>\n      En persona: mediante el libro de reclamaciones disponible en el lugar.\n    <\/p>\n<p>\n      Las reclamaciones tambi\u00e9n podr\u00e1n presentarse en la taquilla del Puerto de salida o a bordo,<br \/>\n      ante la tripulaci\u00f3n, que procurar\u00e1 responder y subsanar las deficiencias de inmediato, en la<br \/>\n      medida de lo posible.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa registrar\u00e1 por escrito todas las reclamaciones; el acta incluir\u00e1 el nombre y los<br \/>\n      datos de contacto del reclamante, el lugar, la fecha y el modo de presentaci\u00f3n de la<br \/>\n      reclamaci\u00f3n, la descripci\u00f3n detallada del objeto de la reclamaci\u00f3n, la lista de las pruebas<br \/>\n      aportadas, la posici\u00f3n de la Empresa \u2013si la reclamaci\u00f3n puede examinarse inmediatamente\u2013<br \/>\n      y la firma de las partes.\n    <\/p>\n<p>\n      La Empresa examinar\u00e1 las reclamaciones escritas en un plazo de 30 d\u00edas a partir de su<br \/>\n      recepci\u00f3n e informar\u00e1 al reclamante por escrito del resultado del examen. En caso de rechazo<br \/>\n      de la reclamaci\u00f3n, la Empresa deber\u00e1 motivar su decisi\u00f3n. Las reclamaciones an\u00f3nimas o<br \/>\n      id\u00e9nticas a una reclamaci\u00f3n ya examinada no volver\u00e1n a ser analizadas.\n    <\/p>\n<p>\n      En caso de litigio en materia de consumo, el Pasajero podr\u00e1 acudir a la junta de arbitraje<br \/>\n      competente para su domicilio o lugar de residencia. Para el domicilio social de la Empresa,<br \/>\n      la junta de arbitraje competente es la \u00abBudapesti B\u00e9k\u00e9ltet\u0151 Test\u00fclet\u00bb<br \/>\n      (1016 Budapest, Krisztina krt. 99. 1er piso, puerta 111; direcci\u00f3n postal: 1253 Budapest,<br \/>\n      Pf. 10; tel\u00e9fono: +36-1-488-2131; sitio web:<br \/>\n      <a href=\"http:\/\/www.bekeltet.bkik.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.bekeltet.bkik.hu<\/a>).<br \/>\n      Los datos de contacto de las juntas de arbitraje est\u00e1n disponibles en<br \/>\n      <a href=\"http:\/\/www.bekeltetes.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">www.bekeltetes.hu<\/a>.\n    <\/p>\n<p>\n      Para la resoluci\u00f3n extrajudicial de litigios, los consumidores tambi\u00e9n pueden utilizar la<br \/>\n      plataforma de resoluci\u00f3n de litigios en l\u00ednea (ODR) gestionada por la Comisi\u00f3n Europea:<br \/>\n      <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/odr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/ec.europa.eu\/odr<\/a>.\n    <\/p>\n<p>\n      En caso de infracci\u00f3n de las disposiciones relativas a la protecci\u00f3n de los consumidores, el<br \/>\n      Pasajero podr\u00e1 dirigirse a la autoridad de protecci\u00f3n de los consumidores territorialmente<br \/>\n      competente. Los datos de contacto de las autoridades de protecci\u00f3n de los consumidores<br \/>\n      est\u00e1n disponibles en<br \/>\n      <a href=\"http:\/\/fogyasztovedelem.kormany.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">http:\/\/fogyasztovedelem.kormany.hu<\/a>,<br \/>\n      donde tambi\u00e9n se pueden encontrar otras informaciones \u00fatiles.\n    <\/p>\n<p>\n      Si la resoluci\u00f3n extrajudicial del litigio no tiene \u00e9xito, las partes podr\u00e1n acudir al tribunal<br \/>\n      ordinario competente.\n    <\/p>\n<p>\n      No se aplica ning\u00fan c\u00f3digo de conducta espec\u00edfico a las relaciones jur\u00eddicas regidas por las<br \/>\n      presentes Condiciones generales; la Empresa no est\u00e1 sujeta a ning\u00fan c\u00f3digo de conducta.\n    <\/p>\n<p>\n      El idioma oficial del presente documento es el h\u00fangaro. En caso de discrepancia entre la<br \/>\n      versi\u00f3n inglesa y la versi\u00f3n h\u00fangara, prevalecer\u00e1 esta \u00faltima.\n    <\/p>\n<\/section>\n<div class=\"page-break\"><\/div>\n<p>  <!-- PAGE 13\u201314 : Anexo --><\/p>\n<section id=\"page-13\">\n<h3>Tasas de administraci\u00f3n en euros<\/h3>\n<p>\n      El importe en florines h\u00fangaros (HUF) de las tasas de administraci\u00f3n podr\u00e1 calcularse sobre<br \/>\n      la base del tipo de cambio HUF\/EUR publicado en el Sitio web.\n    <\/p>\n<table cellpadding=\"6\" cellspacing=\"0\">\n<thead>\n<tr>\n<th>Programa<\/th>\n<th>Tasa de administraci\u00f3n (EUR)<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Danube cruise Budapest with dinner and Piano Battle Show<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Budapest Dinner Cruise with Folklore and Operetta Show<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dinner and Lights Cruise<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sightseeing Cruise<\/td>\n<td>1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Pizza &amp; Beer Cruise<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sunset Cocktail Cruise<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Unlimited Booze Cruise<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Prosecco &amp; Wine Cruise<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Unlimited Beer Cruise<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Drink &amp; Piano battle show<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Drink &amp; Hungarian Folklore show<\/td>\n<td>2<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/section>\n<\/article>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDICIONES GENERALESSILVERLINE CRUISES KFT. Actividad de transporte de pasajeros por v\u00eda navegable Vigente a partir del: 11\/03\/2025 \u00cdndice DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS Definiciones I. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n II. Relaci\u00f3n entre las presentes Condiciones generales y otras normativas, contenido del contrato III. Servicios prestados por la Empresa IV. Celebraci\u00f3n del contrato, compra de billetes V. Billetes VI. Cheque<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>T\u00e9rminos y condiciones generales - Silverline Cruises<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"T\u00e9rminos y condiciones generales - Silverline Cruises\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"CONDICIONES GENERALESSILVERLINE CRUISES KFT. Actividad de transporte de pasajeros por v\u00eda navegable Vigente a partir del: 11\/03\/2025 \u00cdndice DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS Definiciones I. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n II. Relaci\u00f3n entre las presentes Condiciones generales y otras normativas, contenido del contrato III. Servicios prestados por la Empresa IV. Celebraci\u00f3n del contrato, compra de billetes V. Billetes VI. Cheque\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Silverline Cruises\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/budapestrivercruise\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-02T13:32:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/silver-line.hu\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Silverline-Cruises-1-1.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"205\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/\",\"url\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/\",\"name\":\"T\u00e9rminos y condiciones generales - Silverline Cruises\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-07-03T12:06:12+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-02T13:32:43+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"T\u00e9rminos y condiciones generales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/\",\"name\":\"Silverline Cruises kft.\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#organization\",\"name\":\"Silverline Cruises kft.\",\"url\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/silver-line.hu\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-cropped-icon-1.webp\",\"contentUrl\":\"https:\/\/silver-line.hu\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-cropped-icon-1.webp\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"Silverline Cruises kft.\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/budapestrivercruise\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"T\u00e9rminos y condiciones generales - Silverline Cruises","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"T\u00e9rminos y condiciones generales - Silverline Cruises","og_description":"CONDICIONES GENERALESSILVERLINE CRUISES KFT. Actividad de transporte de pasajeros por v\u00eda navegable Vigente a partir del: 11\/03\/2025 \u00cdndice DISPOSICIONES INTRODUCTORIAS Definiciones I. \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n II. Relaci\u00f3n entre las presentes Condiciones generales y otras normativas, contenido del contrato III. Servicios prestados por la Empresa IV. Celebraci\u00f3n del contrato, compra de billetes V. Billetes VI. Cheque","og_url":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/","og_site_name":"Silverline Cruises","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/budapestrivercruise","article_modified_time":"2025-12-02T13:32:43+00:00","og_image":[{"width":500,"height":205,"url":"https:\/\/silver-line.hu\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/Silverline-Cruises-1-1.webp","type":"image\/webp"}],"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/","url":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/","name":"T\u00e9rminos y condiciones generales - Silverline Cruises","isPartOf":{"@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#website"},"datePublished":"2023-07-03T12:06:12+00:00","dateModified":"2025-12-02T13:32:43+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/terminos-y-condiciones-generales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"T\u00e9rminos y condiciones generales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#website","url":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/","name":"Silverline Cruises kft.","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#organization","name":"Silverline Cruises kft.","url":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/silver-line.hu\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-cropped-icon-1.webp","contentUrl":"https:\/\/silver-line.hu\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/cropped-cropped-icon-1.webp","width":512,"height":512,"caption":"Silverline Cruises kft."},"image":{"@id":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/budapestrivercruise"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1616818"}],"collection":[{"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1616818"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1616818\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1616819,"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1616818\/revisions\/1616819"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/silver-line.hu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1616818"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}